Mislio sam da se prekida, kao da neko seèe liniju.
Pensei estar se separando, como se fosse cortado.
Suðenje se prekida dok se ne ispita olupina 'Južnjaèkog krsta'.
Este tribunal está transferido para o Southern Cross.
Rušenje se prekida dok ne stigne proglas.
Suspende-se o trabalho por agora, até que se receba o decreto real.
Veza se prekida, ti odlaziš u svoju sobu.
Você desligou o telefone e foi até o quarto dela.
Suðenje se prekida do sutra ujutru u 10.00.
O tribunal fica suspensa até 1 00:00 amanhã
Ako je samo pipneš, igra se prekida i dolazim po tebe.
Mas se tocar nela, cancelo. Eu te pego.
Ako ti neko pokloni nož, treba pokloniti novèiæ, ili se prekida prijateljstvo.
Se alguém te dá uma faca, você deve lhe dar uma moeda ou ela cortará a amizade.
Prenos se prekida za tri, dva, jedan...
Fim da transmissão 3... 2... 1...
Džek ne èujem te. Veza se prekida!
Jack, não estou ouvindo, a linha está ruim!
Tako da prvi put kada odeš na pijanku ili tuèu... i ostaviš me da èekam, dogovor se prekida.
Na primeira vez que sair para beber e brigar e me deixar esperando nosso acordo acaba.
Vidite, ako erekcija traje duže od 6 sati, dotok krvi se prekida za stalno.
Sabe, se uma ereção dura mais de seis horas... o suprimento de sangue é cortado permanentemente.
Razgovor se prekida dok ludi djeèak ne ode.
Esta conversa fica parada até o "cabana boy" ir embora.
Ako ne doðeš, rutina se prekida.
Se não for, sai da rotina.
Da, moja satelitska veza se prekida
Sim, meu satélite continua indo e vindo.
Alma kaže da je lepa i jaka, znaèi strastvena, što je istina... ali vidiš li gde se prekida da dvoje?
Elma disse que a linha está bem, o que significa ser muito bom, mas... viu que ela quebra em dois?
Veza se prekida, gospodine, jeste li rekli taoci?
A transmissão está ruim, senhor, você disse refém?
Æelije su ošteæene, lanac DNK se prekida, mutira...
A função da célula é quebrada, Cadeias de DNA são quebradas, mutadas...
I ne želim da me se prekida dok se uzdižem.
Estou sendo elevada... e não quero que me atrapalhem enquanto estou ocupada me elevando.
Ova diskusija se prekida dok ne doðemo do bara, gde æe Samuel presuditi.
Vamos dar um tempo na discussão até irmos ao bar, onde o Sam será o juiz.
Ako ih zakopamo, veza se prekida i ne mogu ih pratiti.
Talvez se enterramos o sinal fica fraco e não poderão pegar.
Njihovim nestankom, jedan od evolucionih lanaca se prekida.
Com elas, uma das ligações na cadeia da evolução quebra.
Samo se prekida na pojasu njegovih farmerki i bokserica.
Só pegou a cintura da calça e da cueca.
Signal od soèiva se prekida bez svesti.
O sinal se perde quando o usuário fica inconsciente.
Ne èujem te, veza se prekida.
Não estou te ouvindo, está cortando essa droga. Alô?
Danas se prekida sva trgovina sa Omikroncima.
Todo comércio com os omicronianos acaba hoje.
Zar nisi nauèila koliko je prostaèki da se prekida domaæin dok on govori o vašem neoèekivanom dolasku?
Não aprendeu o quanto é insensível interromper seu anfitrião quando ele está moralizando sua chegada inesperada?
Piše da... da... piše da nisu mogli nastaviti... i tekst se prekida.
Simplesmente... ele diz que eles não iriam continuar, e apenas desviaram o caminho.
Ovo suðenje se prekida za danas!
Essa sessão está suspensa pelo dia.
Voda se zagreva, radijacija raste. Neko u centrali kaže da je to problem i veza se prekida.
A água está ficando mais quente, mais radioativa, e então alguém na usina diz que existe um problema.
Pa, mm, Jess, tvoja turneja se prekida polako.
Então, Jess, sua turnê está terminando. Sim.
Ovaj eksperiment se prekida od ovog trenutka.
Este experimento terminou. A partir de agora.
Ako uporediš GPS iz kombija sa policijskim sistemom, ovde se prekida.
E se cruzar o GPS da van, com o da delegacia, morre aqui.
Znam kako ti se prekida besmrtnost.
Eu sei o que termina com a sua imortalidade.
U svetlu ovih tvrdnji, ovo saslušanje se prekida!
Devido a essas alegações, a audiência está encerrada!
I sada kad je on preminuo, vaša je odluka da li se prekida sa isplatama.
Agora que ele faleceu, a decisão de manter ou não os pagamentos será sua.
Ponovi, T Soko 4, veza se prekida.
Diga de novo, T Hawk 4. Está falhando.
Proroèanstvo se prekida na dva naèina.
Há dois jeitos de quebrar a profecia.
Ceo ovaj fenomen imanja kratkih vremenskih perioda za rad me podseća na još jednu stvar koja ne funkcioniše kad se prekida, a to je spavanje.
E todo esse tipo de fenômeno de ter momentos quebrados para fazer as coisas me lembra de outra coisa que não funciona quando você é interrompido, que é o sono.
Pogledajte sledeće. Poređenje sa Mekdonaldsom ovde se prekida.
Olhem só. O relação com o McDonald's acaba aqui.
0.49875998497009s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?